2024 Author: Malcolm Clapton | [email protected]. Last modified: 2023-12-17 03:44
The correct spelling must be remembered as an exception to the general rule.
According to the norms Double "n" and one "n" in the suffixes of adjectives and nouns of the Russian language, the suffixes -enn (th), -stven (th), -enn (s) and -onn (th) adjectives are written with a doubled n), derived from nouns, for example, straw, lunch, life, temporary.
However, contrary to this rule, only one n is used in the suffix of the adjective windy. This word must be remembered as an exception. Probably about the obstinate adjective "windy", this happened because it was formed not from the noun wind - as is commonly believed in modern Russian, but from the outdated imperfect verb wind.
The question often arises whether the spelling of the adjective windy depends on whether it is used in a direct or indirect sense.
In the literal sense, windy means Kuznetsov's Explanatory Dictionary: windy "accompanied by the wind": windy weather, windy winter. The indirect meaning of the word implies frivolity, inconsistency, frivolity: a windy act, a windy behavior.
However, it makes no difference what meaning is meant. Windy in phrases windy evening and windy man are spelled the same way "Windy man" or "windy" @ We speak correctly.
The linguistic norm with one n is preserved Double "n" and one "n" in words formed from adjectives and participles and in words of the same root: windy, frivolous, windy, anemone. The adjective windmill is also written with a single n, meaning "driven by the force of the wind": windmill, windmill. In the names of the disease - chickenpox, chickenpox - also one n.
True, all of the above does not apply to adjectives formed from windy. They write a double n: a calm day, windward or leeward side of a ship, weathered cheeks, windless cheese.